
“Même Les Pigeons Vont au Paradis”, traduzindo, “Até os pombos vão para o céu”, é mais um curta de animação indicado ao Oscar 2008.
Dirigido por Samuel Tourneux da produtora BUF, o filme conta a história de um senhor campesino que um dia encontra um vendedor charlatão, que lhe oferece uma máquina capaz de o levar para o paraíso.
O curta francês foi exibido aqui no Brasil na última edição do Anima Mundi, e vendeu o Prêmio do Público no Festival de Cinema de Terror de San Sebastián 2007.
Assista abaixo na íntegra. Aqui você confere o site do diretor, com outros trabalhos.
7 Comentarios
Comente!
Posts Recentes
Trecho do delicioso ‘SlimTime’
E se você pudesse sumir com as gordurinhas (e gorduronas) usando tecnologia? Um aparelhinho mágico que acabasse com todos os...Leia mais
Nike World Basketball Festival promo | Buck
Não costumo colocar muitas propagandas de televisão aqui no Smelly Cat. Faz um certo tempo aliás que não coloco nenhuma....Leia mais
Eran Hilleli: minimalismo, geometria e delicadeza de formação
A animação Between Bears é um trabalho de graduação do jovem Eran Hilleli estudante da Bezalel Academia de Arte e...Leia mais
Animação “Lîla”
Lîla é uma animação poética que por meio de sua música, leveza e cores leva o espectador a descobrir esse...Leia mais



Adoreeeeeeei o post! Parabéns pelo blog!
Mto bom esta animação!!! consegui vê-la no animamundi!! mto bom!!!!
abçss!!! e parabéns pelo blog!!!!
http://www.thiagoleal.com
muito bom, o fechamento meio estranho tenho que admitir. acho qeu não aocmpanhou o resto do desenvolvimento da historia, mas ficou excelente!
não….não entendi….e não gostei…. principalmente quando aquela coisa disse ‘nos vemos em breve’ … creeeedo.
Assustador eu diria.
Ah, Baunilha! Vendedor? Politicamente correta é pouco hein?
O cara é um sacerdote, um padre, um mercenário como qualquer um que temos o desprazer de cruzar na rua.
Pena que os que encontro não tem o mesmo script do padreco nessa excelente animação.
Parabéns pelo ótimo trabalho que vc tem feito aqui no Smelly Cat!
Um abraço!
Só para complementar o título. A palavra “pigeon” em francês, além de ter o sentido de pombo (o pássaro) também significa, num registro de linguagem familiar, uma pessoa ingênua, facilmente enganada.
Complementando o dito por Cueca, a melhor tradução seria “Até os patos vão para o paraíso” porque a gíria “pigeon” tem o mesmo sentido de “pato” em português.
E o “vendedor” é o cura da aldeia, que fica sintonizando na “rádio” do céu para extorquir um dinheiro dos que vão falecer. Aliás, ele faz isso na igrejinha do lugar.